A Japanese American gardening dance

Fun at concentration camp A wrong ethnic assumption The performing arts not for Nisei Changing the taiko rhythm from Japanese to Afro-Cuban Friction between Sensei and Kinnara in defining taiko American influences on Japanese taiko Appreciating Kinnara Taiko's approach to taiko A Japanese American gardening dance Taiko is a reflection of where you live Playing traditional gagaku while creating an identity

Transcripts available in the following languages:

Yeah, Nobuko and some of us started saying, “Well, it’s time, instead of borrowing Kin records from Tokyo, we should start doing our own.” And so we began writing things – mixed Japanese/English and then finally in English. We’re still trying to get live orchestras – groups – to play it rather than tape that and play that record. It’s an on-going thing. One of them was the Gardener’s Dance, which, unless you’re born and raised here, you don’t have a clue what’s going on. People from Japan are going, “What is this?” because they have no experience of a Japanese gardener in California. So it was based on that. There was some resistance to it. Some gardeners thought that we were making fun of them, but the majority of gardeners who heard it, they really liked it. They thanked us for it, which is nice. But there was some objection to it because we used Japanese English.

Date: December 3, 2004
Location: California, US
Interviewer: Art Hansen, Sojin Kim
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

arts dance gardeners kinnara music taiko

Get updates

Sign up for email updates

Journal feed
Events feed
Comments feed

Support this project

Discover Nikkei

Discover Nikkei is a place to connect with others and share the Nikkei experience. To continue to sustain and grow this project, we need your help!

Ways to help >>

A project of the Japanese American National Museum


The Nippon Foundation