7 results

El mito del sacrificio de los inmigrantes
Doris Moromisato 26 de febrero de 2008
Somos un grupo que todavía se concibe a sí mismo como inmigrante. Por eso no …

Los días que he llorado por extrañar mi Japón (Japonés)
Haruo Kasahara junio y julio de 1991
(Japonés) Vine a los Estados Unidos en 1919. Como mis padres ya estaban ubicados aquí …

El trabajo en las plantaciones fue muy duro (Japonés)
Haruo Kasahara junio y julio de 1991
(Japonés) En ese entonces se trabaja muchas horas, unas 10 horas al día y la …

Trabajaba todo el día y los niños estaban bajo cuidado (Japonés)
Haruo Kasahara junio y julio de 1991
(Japonés) Había un lugar donde nos cuidaban los niños. Era una guardería para que podamos …

Medidas después del Ataque de Pearl Harbor (Japonés)
Haruo Kasahara junio y julio de 1991
(Japonés) No sabía qué decir pero estaba muy triste. La gente de las plantaciones nos …

Relating to Hispanic immigrant families at detention center in Laredo, TX
Kazumu Naganuma 20 de septiembre de 2019
But this Laredo trip was the closest I felt that I could feel what my …

初期の日本人移民の職業
Masato Ninomiya 19 de septiembre de 2019
最初はみんな農業で、内陸部に行って、コーヒー農園で働いたりしてたんですけど、コーヒー農園での契約が終わると、そのままそこに残ったり、あるいは違う、なんて言いますかね、農場を探して行ってみたり、あるいはあの平野運平のようにですね、グループができて、それこそ、サンパウロ州の内陸部に安い土地を買って、そう言ったところを開拓して、農業やったと言うような人達がいれば、もちろん農業をやる人だけではなくて、そのさっき言ってた私の戦前に行ったそのくましたと言う家の人たちのように、飲食店をやったりですね。それから洗濯、洗濯屋さん、それから、まあそういう、あるいはその朝市、フェラって朝市でその今度はその野菜とかそういう、生鮮食料品を売るような仕事をするような人達も、増えていったということなんですね。 ですから、日本人が農業と切っても切れない関係があると言うのは、そういう関係から出て来て、農業をやって、それでまあ成功して、段々大規模な農業をやるような人も増え、あるいは都会に出て来て、子供を教育しながら、そう言ったその小さな商売をやるような人も増えてきてですね。