17 results

ユリ・コチヤマ

442連隊のゴッドファーザー、フィンチ氏(英語)

ユリ・コチヤマ 2003年6月16日

(英語) フィンチさんのことですか?彼は『第442連隊戦闘団のゴッドファザー』と呼ばれて…

リチャード・コサキ

第2次大戦中の陸軍語学学校での教鞭(英語)

リチャード・コサキ 2004年3月18日

(英語)私は日本語の読み書きができるほうでした。そのためフォート・スネリング(の日本語学…

リチャード・コサキ

第2次大戦後の人々の変化(英語)

リチャード・コサキ 2004年3月18日

(英語)私達が住む社会はものすごく大きく変化するものだと思います。個人的には、戦争で(社…

フランク・ソギ

当時の収容所に対する認識(英語)

フランク・ソギ 2006年5月29日

(英語) ええ、本土の日系兵士が強制収容所から来ていたことは覚えていますが、収容所の場所…

ヨンオク・キム

外見と戦闘効率(英語)

ヨンオク・キム 1995年8月28日

(英語)軍隊では、靴が磨かれ、ズボンにきちんとアイロンがかけられ、きちんと敬礼が出来き、…

ヨンオク・キム

アメリカでの差別は十分にわかっていた(英語)

ヨンオク・キム 1995年8月28日

(英語)多くの人たちが理解していないのは、私達が話し合いで、特に将校の間で、私達が戦闘部…

ヨンオク・キム

成功しなければならなかった(英語)

ヨンオク・キム 1995年8月28日

(英語)私達はアジア系である事が不利なことを十二分承知していました。私達の間には、心理的…

ヨンオク・キム

アジア人皆のために(英語)

ヨンオク・キム 1995年8月28日

(英語)私達は常に話し合いをしていました。私が(話し合いに)参加していると、ある人はたま…

ヨンオク・キム

才能をもった第100歩兵大隊の人たち(英語)

ヨンオク・キム 1995年8月28日

(英語)第100歩兵大隊は珍しい人材の集りでした。隊を離れたものは一人もいませんでした。…

ヨンオク・キム

「沈黙の合意」(英語)

ヨンオク・キム 1995年8月28日

(英語)戦闘というのは余りにおぞましい経験で、退役軍人の間では、いや、私達の間でさえも、…

関連タグ

442nd military army World War II veterans discrimination racism war world war II combat anzio education Finch general ryder hawaii language MIS redress veteran

ここでは、オーラル・ヒストリーインタビューに必要な基礎知識をご紹介します。

最新情報を入手

最新情報メールの配信登録

Journal feed
Events feed
Comments feed

プロジェクトをサポート

ディスカバー・ニッケイ

ディスカバー・ニッケイは、互いにネットワークを広げ、日系の体験談を分かち合う場です。プロジェクトを継続し、より良いものにしていくためには、皆さまのご協力が不可欠です。ご支援お願いします!

サポートの方法>>

プロジェクト企画 全米日系人博物館


日本財団