ジャーナルセクションを最大限にご活用いただくため、メインの言語をお選びください:
English 日本語 Español Português

ジャーナルセクションに新しい機能を追加しました。コメントなどeditor@DiscoverNikkei.orgまでお送りください。

ニッケイ物語 #10—ニッケイの世代:家族と コミュニティのつながり

Os japoneses na agricultura brasiliense

Produção de morango. credito: Tony Winston/Agência Brasília. Fonte: AGÊNCIA BRASÍLIA

Realizar o sonho de ter uma moradia própria e nela poder criar e educar os filhos em segurança e alimentá-los talvez tenha sido uma das maiores destrezas do ser humano. Hoje, com tanta inovação e mudança repentina na vida das pessoas, provocadas principalmente pela pandemia do novo coronavírus, muitos valores podem ter mudado, tais quais, viver em um meio ambiente mais seguro, ter a liberdade de locomoção, a necessidade de expressão, a necessidade de estar junto, mas mantendo a segurança sanitária. 

Bem, não é sobre a atualidade que quero escrever. Quero expressar a minha gratidão ao governo brasileiro que enxergou a necessidade de expandir a agricultura no Cerrado brasileiro, principalmente no Distrito Federal, com a proposta inicial de alimentar os candangos e os futuros moradores de Brasília.

Os primeiros imigrantes japoneses vieram a convite do ex-presidente Juscelino Kubitschek, pois ele acreditava que só os japoneses dominavam a técnica para produzir alimentos em um solo seco e arenoso. A família Kanegae, vindos de Goiânia, foram os primeiros a enfrentar a dificuldade em criar novas técnicas de produção. Tentaram. Erraram. Mas não desistiram. Neste período, diversas outras famílias vieram tentar uma nova vida na Capital Federal, e juntos, experimentaram, erraram e aprimoraram até dominar a produção de verduras e hortaliças.

A região em que resido se chama Núcleo Rural Alexandre de Gusmão, localizada na zona rural da Região Administrativa de Brazlândia. Aqui, a expansão da agricultura familiar começou na década de 70. Diversos imigrantes japoneses do interior de São Paulo, de Minas Gerais e principalmente do Paraná vieram comprar a tão sonhada terra própria para iniciar uma nova jornada.

Meus pais se conheceram na cidade de Assaí, no Paraná, casaram-se e vieram para Brazlândia junto com meus avós. Aqui já estavam instalados meus avós maternos.

Meu pai foi um grande produtor de goiaba na década de 80, ganhando reconhecimentos e prêmios. Ele guarda este momento com grande orgulho até os dias de hoje. Cultivamos também batata inglesa, alho, cenoura, beterraba, morango, alface e mandioca.

Barraca da ARCAG crédito: Deliane Takaki

Por termos uma grande colônia de japoneses na região, foi fundada a Associação Rural e Cultural Alexandre de Gusmão, a ARCAG que, à época era o local de encontro e reuniões dos associados para manter a cultura e as tradições. Temos ainda, a escola de língua japonesa.

Na escola, tínhamos o bunkasai, o undoukai, as comemorações de datas comemorativas, passeio e até o jigyou sankanbi. Eu adorava todas as atividades, era o meu momento de estar com amigos e me divertir muito.

Com o passar do tempo, a ARCAG viu a necessidade de valorizar a produção dos associados e à época, a produção de morango estava no topo da produtividade na região. De forma tímida, foi realizada a primeira edição da Festa do Morango de Brasília. E ao passar dos anos e com o aumento de visitantes e interessados na fruta, a festa foi crescendo e começamos a ter o apoio do governo local para a realização do evento, que acontece no mês de agosto, quando está no pico da produtividade da fruta.

João Fukushi planta morango em Brazlândia, no Distrito Federal, desde 1975 — Crédito: Letícia Carvalho/G1. Fonte: Globo.com G1

Por causa da pandemia, em 2020 e 2021, a festa foi realizada de forma simbólica, para preservar a tradição e lembrar a todos que os produtores rurais não baixaram a bola para a pandemia. Infelizmente, por sempre pensar na realização (todos os associados e familiares trabalham de forma voluntária), poucos se lembram de registrar em foto ou por escrito a memória das atividades. Mas garanto a todos que é uma festa alegre e todos os associados têm um orgulho em fazer parte da realização deste evento.

Visão geral da barraca da ARCAG crédito: Rosa Takematsu

Minha cidade se destaca também pela produção de goiaba. E, igualmente a festa do morango, realizamos também a festa da goiaba no mês de março, com o apoio do governo local. Já são cinco edições! Sinto um grande orgulho em fazer parte desta comunidade!

Muitos filhos de emigrantes já não pensam em herdar os trabalhos braçais na roça. Muitos são servidores públicos e empresários. Mas sempre que podem, dão aquela força para a Associação, para podermos manter viva a cultura e a raiz dos nossos ancestrais. Temos outras atividades na ARCAG, mas isso, conto em uma outra página.

Desejo que em 2022 a realização da 26ª edição da Festa do Morango seja com muitos abraços, sorrisos e poder estar próximo de pessoas que estimamos, sem medo de contrair a Covid-19.

Preparativo do tempurá, na barraca da ARCAG crédito: Rosa Takematsu

 

© 2021 Clarice Satiko Aoto

星 5 個

ニマ会によるお気に入り

Each article submitted to this series was eligible for selection as favorites of our readers and the Editorial Committees. Thank you to everyone who voted!

agriculture ARCAG Brasilia brazil strawberries

このシリーズについて

「ニッケイ物語」シリーズ第10弾「ニッケイの世代:家族とコミュニティのつながり」では、世界中のニッケイ社会における世代間の関係に目を向け、特にニッケイの若い世代が自らのルーツや年配の世代とどのように結びついているのか(あるいは結びついていないのか)という点に焦点を当てます。

ディスカバー・ニッケイでは、2021年5月から9月末までストーリーを募集し、11月8日をもってお気に入り作品の投票を締め切りました。全31作品(日本語:2、英語:21、スペイン語:3、ポルトガル語:7)が、オーストラリア、カナダ、日本、ニュージーランド、ブラジル、米国、ペルーより寄せられました。多言語での投稿作品もありました。

このシリーズでは、編集委員とニマ会の方々に、それぞれお気に入り作品の選考と投票をお願いしました。下記がお気に入りに選ばれた作品です。(*お気に入りに選ばれた作品は、現在翻訳中です。)

編集委員によるお気に入り作品

ニマ会によるお気に入り作品:  

当プロジェクトについて、詳しくはこちらをご覧ください >>

* このシリーズは、下記の団体の協力をもって行われています。 

        ASEBEX

   

 

その他のニッケイ物語シリーズ >>