(Inglês) Como os okinawanos, que naquela época eram muito discriminados. Eu me lembro que eles moravam numa área especial. E eles eram pessoas tão boas. A minha mãe tinha me dito que eu não deveria discriminá-los. Por isso eu acabei ficando amiga de duas meninas okinawanas. Na escola, as outras alunas – as meninas naichi ... Você sabe o que quer dizer naichi – os naichi são as pessoas que vieram da ilha grande do Japão. Você sabe, as pessoas de Hiroshima, Yamaguchi, ou os não-okinawanos cujos pais vieram da ilha grande do Japão. Eles eram conhecidos como <i>naichi</i>. E como eu brincava com okinawanas ... As meninas costumavam puxar os cabelos delas e se recusavam a brincar com elas. Todos os intervalos as meninas okinawanas ficavam sozinhas. Mas como a minha mãe havia me ensinado – e eu gostava dessas meninas; elas eram realmente boazinhas – eu me dei bem com elas. Então eu costumava brincar com elas. Por isso as outras meninas puxavam o meu cabelo para se vingarem de mim.
A discriminação era terrível naquela época. Quando eu entrevistei as “noivas de foto” okinawanas, elas me disseram como sofreram porque algumas pessoas eram muito cruéis com elas.
Data: 19 de fevereiro de 2004
Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos
Interviewer: Lisa Itagaki, Krissy Kim
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.