Escolha o seu idioma de preferência para tirar o máximo proveito das páginas do nosso Jornal:
English 日本語 Español Português

Fizemos muitas melhoras nas seções do nosso Jornal. Por favor, envie-nos a sua opinião ao escrever para editor@DiscoverNikkei.org!

Crônicas Nikkeis #3—Nomes Nikkeis: Taro, John, Juan, João?

Os Nomes Escolhidos

Quem é Mary Mieko Sunada? Começa com a minha certidão de nascimento. Uma menina nasce com o nome Mary Mieko Nakata em 1º de janeiro de 1948, à 1 hora da manhã, no endereço 1-4 Tanaka-machi Askusa Daito-ku, em Tóquio, no Japão. Meus pais são Yoneto Nakata de Sanger, na Califórnia, E.U.A., e Yaeko Niikura de Gumna-ken, no Japão.

Meu pai, Yoneto, foi o último membro da família Nakata. Ele não tinha irmãos ou irmãs. Após o parto, sua mãe ficou doente e sua família retornou ao Japão. Ele voltou aos E.U.A. após a morte dos seus pais. Ele foi convocado para o exército americano em 1941 e se ofereceu para trabalhar no Serviço de Inteligência Militar (MIS). Foi dispensado com honras em 19 de janeiro de 1946. Mais tarde, ele se casou com a minha mãe, Yaeko, e eu nasci em 1948. Ele morreu repentinamente em 28 de maio de 1948. Eu sou a sua única filha viva.

O meu pai queria que morássemos todos juntos nos E.U.A. Ele queria que eu tivesse um primeiro nome americano. Ele mesmo passou a usar o nome "James" para se encaixar na sociedade americana. Ele adorava filmes americanos e gostava de assistir os filmes com a Mary Pickford, sua atriz de cinema mudo favorita. Meu primeiro nome acabou sendo Mary.

Por ser um bebê "Oshogatsu" (nascido no Dia de Ano Novo), o meu nome do meio teve que se referir à maior festa japonesa. O meu pai escolheu o nome Mieko. Os kanjiis são: 美エ子.

Infelizmente, eu não me lembro do kanji que meu pai me deu para a letra "e". Eu não sei como escrevê-lo. Mas a tradução em inglês é "criança linda". Eu me tornei Mieko, sua linda menina nascida no começo de um novo ano.

O meu sobrenome, Nakata, seria a minha ligação com a nossa árvore genealógica. O kanji é 中田. 中(Naka) significa "no meio" ou "dentro". 田(ta) quer dizer "arroz" ou "arrozal". Juntando os dois, Nakata pode ser traduzido como "dentro do campo de arroz". Nakata é um nome japonês muito comum, como Smith ou Jones. Eu queria me reconectar com os meus parentes japoneses. Quando a minha mãe morreu do mal de Alzheimer em 30 de abril de 2013, ela me deixou o último endereço conhecido dos parentes do meu pai. Escrevi uma carta, e eles responderam lembrando do meu pai e da minha mãe, mas não de mim. Eu me senti perdida, sozinha e abandonada.

Quando me casei com John Sunada, eu me tornei Mary Mieko Sunada. Eu poderia ter mantido Nakata, o sobrenome do meu pai. Preferi não fazê-lo. Apesar do meu sobrenome ter sido mudado, as minhas recordações do meu pai não mudaram. Nossos filhos acabaram recebendo nomes para honrar o meu pai e outros membros da nossa árvore genealógica. A tradição de primeiros nomes americanos e nomes do meio japoneses seria perpetuada através dos nossos filhos. O filho mais velho se chama James Shizuto Sunada. James tem o nome do meu pai. Ele tem o cabelo ondulado negro do meu pai, olhos expressivos e um sorriso maravilhoso. Shizuto é o nome do meio do meu marido. Os dois têm personalidades tranquilas.

O mais novo se chama David Hiroshi Sunada. O nome David foi escolhido porque ninguém tinha esse nome na nossa família. David desenvolveu a sua própria personalidade. Hiroshi é o nome do irmão da minha mãe e do primo do meu marido. Eles se tornaram homens fortes e inteligentes. Embora a família Nakata tenha terminado comigo, a família Sunada me acolheu de braços abertos. Eu ganhei novas recordações e muitos outros parentes. Eu tenho a minha própria família, com os nossos filhos perpetuando o legado dos seus nomes.

 

* A autora trabalhou nesta história durante o workshop "Nomes Nikkeis", realizado na Igreja Budista de Orange County em Anaheim, na Califórnia, em 28 de setembro de 2014.

 

© 2014 Mary Sunada

5 Estrelas

Os Favoritos da Comunidade Nima-kai

Each article submitted to this series was eligible for selection as favorites of our readers and the Editorial Committees. Thank you to everyone who voted!

culture identity MIS names Nikkei Chronicles Nikkei Names

Sobre esta série

O que um nome quer dizer? Esta série apresenta histórias que exploram os significados, origens e as histórias ainda não contadas por trás dos nomes pessoais nikkeis. Estes podem incluir primeiros nomes, sobrenomes e até mesmo apelidos!

Para este projeto, pedimos à nossa comunidade Nima-kai para votar nas suas histórias favoritas e ao nosso Comitê Editorial para escolher as suas favoritas. Aqui estão as histórias favoritas:


  Seleções dos Comitês Editoriais:

  Escolha do Nima-kai

Para maiores informações sobre este projeto literário >>


Confira estas outras séries de Crônicas Nikkeis >>